кратко о кактусах: тлен и крипота / all things void an' shady business
20.12.2011 в 12:49
Пишет  Мировега:

Hijo de la Luna
Проглядывая ленту в богомерзком ВКонтактике (очень, очень осуждаю нашу группу за то, что все новости и учебные материалы вывешиваются только там и нигде больше), внезапно нашла прекрасное. Вообще-то я не доверила бы выбор музыки ¾ своих одногруппников, даже если бы от этого зависела моя жизнь, - особенно если бы от этого зависела моя жизнь, - но название конкретно этой было на испанском, и мне стало любопытно. Так что я решила послушать - и не пожалела :inlove: Совершенно прекрасная баллада - как в плане текста, так и в плане вокала и музыки.
Интересно, кто ее добавил? Из всей группы испанский учу только я, так что исследовательский интерес исключается. Неужели у них все-таки есть вкус? Надо больше верить людям, определенно.



Текст песни + перевод

И вот что забавно: понимать, что ты уже немного знаешь язык, начинаешь только когда слышишь песню на этом языке и понимаешь, что именно поют. Не все, но хотя бы кусочками; а ведь я учу испанский всего четвертый месяц :sunny: Ужасно приятно, хотя здесь, в общем-то, не очень сложный текст. Во всяком случае, слова "ихо", "бланко" и "кьеро" я узнаю в любое время дня и ночи, объяснив их правописание и употребление :laugh: Про "ла луна" и вовсе молчу.
Надо будет как-нибудь написать про наши занятия с испанского. Давно ведь собираюсь уже. ))

Возвращаясь к балладе: Википедия пишет, что это исполнение не единственное, хотя и самое популярное, так что я ушла искать на ПростоПлеер. Как результат - ещё чуть-чуть понравившихся исполнений: +4 варианта баллады
Приятного прослушивания.

URL записи

@темы: лингвозадротство, тонны копипа©та, viva la SW00O0N, растаман везде свое возьмет, Мы тонем под музыку – вот это первый класс!